翻译公司

  • 权威翻译公司
  • 权威翻译公司
010-64603466;400-030-2611
请选择语种
计算机辅助翻译的原理和流程
计算机辅助翻译的原理和流程
来源:北京翻译公司 发布日期:2016-04-13
    计算机辅助翻译的原理和流程
    一、基本原理
    翻译记忆技术是狭义CAT工具的核心技术,其技术主张是“做过的事无需再做”。译员工作时,系统在后台建立翻译记忆库(TM),每当原文出现相同或相近词句时,系统会提示用户使用记忆库中最接近的译法,译员可以根据需要采用、舍弃或编辑重复出现的文本。
    记忆库技术决定了CAT工具主要适用于有重复或重复率较高的科技、新闻、法律、机械、医学等非文学翻译领域,可以帮助译员节省大量时间,避免重复劳动,改进、提高翻译质量。
    二、 工作流程
    CAT工作流程可以分为译前、译中、译后三个阶段。
    1、翻译前:
    主要有三项准备工作,一是对各类型源文件进行格式过滤及句段切分;二是原文及已有译文的对齐和记忆库建立;三是从原文中抽取、翻译术语并建立术语库,为预翻译、编辑做好准备。
    2、翻译中
    主要是在记忆库、术语库辅助下进行预翻译,确定匹配率和实际翻译工作量,并确保译文风格统一、表述正确。
    3、翻译后
    主要完成质量保证,桌面排版、语料回收和管理工作,确保最终译文符合客户的要求。
    北京百航翻译有限公司提供英语翻译,日语翻译,韩语翻译,俄语翻译等72个语种翻译的权威翻译公司。因为专注,所以专业。翻译热线:010-64603466
地址:北京市昌平区北清路1号珠江摩派7号楼1单元813 邮编:100028 总机:010-64603466
版权所有:北京百航翻译有限公司 许可证号:京ICP备12008097号-1 网站地图
北京翻译公司,北京百航翻译有限公司--权威英语翻译,日语翻译,俄语翻译,专业法律翻译,标书翻译,机械翻译,德语翻译,法语翻译,医药翻译,专利翻译。