翻译公司

  • 权威翻译公司
  • 权威翻译公司
010-64603466;400-030-2611
请选择语种
专业网站翻译,如何做好网站本地化
专业网站翻译,如何做好网站本地化
来源:北京翻译公司 发布日期:2016-04-11
    在全球开展业务的企业,无一例外地都在不同程度上将网站进行了全球化。
    推出一个全球化的网站,网站的主要作用在于帮助用户获取关于公司的良好认知。
    北京百航翻译公司具有丰富的网站本地化经验,在网站本地化的过程中,需要做三个准备:
    1、创建词汇表
创建词汇表的工作通常是从检索源语言网站开始的,本地化工作者应尽可能获取源语言内容,再提取出现频率较高的词条。词汇表的创建是一项至关重要的工作。
    2、创建风格指南
    目标语言的一些固定表达方式,以便语言人员统一遵循。
    目标语言市场中的一些政治或文化敏感性问题,应仔细列明,以免触犯当地的法律或禁忌。
    目标语言中的标点使用,如括号,引号、书名号,这些细节方面的统一,有助于确保用户获得最大程度的阅读体验。
    目标语言中的格式化信息,如日期、时间、数字、页码、斜体、粗体等。
除了以上常规的风格指南信息,网站本地化风格指南还应特别加上关于品牌识别方面的指南。品牌识别指南用于界定客户在宣扬品牌时所应采取的合适的语气。
    3、翻译测试文档
    在正式翻译前,我们会挑选出一部分有代表意义的样本文档进行翻译测试,以确保整个语言团队都透彻了解了相关要求。在客户认可测试样本后,我们的翻译团队就可以开始正式的网站翻译。
    翻译测试文档的一个重要意义在于,检验词汇表和指南的可用行,并确保和客户在质量期望上的一致性。
    作为一家专业的翻译公司,我们一般会免费为客户提付2-3份测试稿, 供客户权衡比较,这样有助于客户明确定义出自己期望的翻译风格和质量。
地址:北京市昌平区北清路1号珠江摩派7号楼1单元813 邮编:100028 总机:010-64603466
版权所有:北京百航翻译有限公司 许可证号:京ICP备12008097号-1 网站地图
北京翻译公司,北京百航翻译有限公司--权威英语翻译,日语翻译,俄语翻译,专业法律翻译,标书翻译,机械翻译,德语翻译,法语翻译,医药翻译,专利翻译。